close


自助旅行最讓人怯步的是什麼?是不確定感?不安全感?沉重的行李整天揹?還是繁瑣的細節規劃工作?

這個格子常常收到朋友反應因為英文不好,所以不敢自己做背包客,只能選擇跟團旅遊。往往看見這樣的回應留言,我實在不知道該如何三言兩語地回覆,才能跟各位分享我所謂的「即使英文不是那麼好,也可以去自助」的理念。

當然,這篇並非要來討論我的英文好或不好,我也不打算分享講英文自助遊的故事,今天就拿一些非英語系國家的旅遊經驗,稍稍勾勒出門在外鴨子聽雷、比手劃腳的囝仔自得其樂之旅行模樣吧!



首先是國人比較熟悉的日本,可說是我百分百純度的處女自由行,原本幻想憑著兩年大學第二外語的課程薰陶,我至少可以簡單的應對問答,踏上東京的土地後才發現除了基本的阿里阿多(謝謝)優摟西枯(請多指教)依然是我的好朋友外,其餘的老早跟我一刀兩斷、互不相識。多虧尚有我族先人深入敵營留下的漢字,不時在各個角落挺身相助,找食事處、泡湯皆不成問題。

問題在於日本的服務業很愛對顧客噓寒問暖,單單進住溫泉旅館一晚,往來車站接送住客的人、旅館大門迎賓的人、帶房間的女將、送餐的女將、鋪床的服務生各個都盡忠職守地想跟我們聊上幾句。常看日本綜藝節目的朋友都曉得,傳統的溫泉旅館會將餐點送進房間,由女將一道一道送餐並解說菜色,住客用餐時女將並不會離開,而是留在房內與住客閒聊以培養感情與再度光臨的商機。優雅女將很有耐心,不疾不徐地介紹菜色,我們完全聽不懂,只能一直點頭微笑,偶爾「嗨」一下,還好講不出話來時可以多塞點食物進嘴裡,假裝不方便回答。(雖然也可以請女將不需服務,不過難得有機會近距離觀察了,實在不想錯過)

發現我們日文不行後,鋪床的那位先生可真不知道該如何是好。日本的服務業是出名的嚴謹,一絲不苟地雙手忙著為我們在榻榻米上鋪床,嘴也沒歇著,不停地找話題閒聊,我依稀聽懂他問我台灣跟日本哪個好之類的,當時心裡想他這算哪門子的待客之道,莫非是受我們七零八落的日文荼毒後,連基本的客套禮節都忘光光?

服務人員可以稍稍不理,泡湯時遇到的熱情歐巴桑,諾大的溫泉池中只有我和她,著眼於國民外交,我很努力地想要跟歐巴桑聊天,破破的日文+坦誠相見的露天溫泉+緩緩飄落的細雪,可能是我人生當中最棒的一堂日文課吧……

坦誠相見的溫泉不只這一回,在德國巴登巴登溫泉鄉,道道溫泉療程由不同的服務人員負責(連洗沐浴乳也有專人服務),難得在這裡碰上不講英文的德國人,西哩呼嚕對我說一堆,害我既一絲不掛又全然不知所措,該前進?還是後退?一整個冏。幸虧隔壁的女客適時相助,當場感覺自己是個被拎起來的小孩。

英文說不通的自助遊到了西班牙,真正是比手劃腳兼牙牙學語,西班牙呢~不但說英文的人相對上較少,還是個地方方言盛行的國度,我們抱佛腳買的旅遊西班牙語隨身小書,常常即便照著書唸了,對方仍然霧煞煞,這時我們會安慰自己一定是老人家只說地方方言,不說普通西班牙話(讀者OS:明明是唸得太爛才害人家聽不懂吧)。

最神秘的莫過於巴塞隆納的公車司機,當天晚上下著大雨,幾乎分辨不出站名,老公先照著書上標示的讀音向司機表示要去米羅博物館,握方向盤的先生相應不理,只好再用英文試試看,仍然得不到任何的回應,我只好試著用法文問一下,沒想到瞎貓遇上死耗子,司機終於開了金口,當然我們依然聽不懂的,但不打緊,只要到站時司機喊我們下車就夠了,之前再怎麼鱉腳丟臉都無所謂。

往往在語言不通的自助旅行中,越是能體會「微笑是世界共通的語言」的真意,跟不同語言文化接觸中,慢慢發現除了微笑之外,人們的喜、怒、哀、樂幾乎不分國界,有時一個眼神、一個手勢動作,就能跨越語言的藩籬界限,縱使旅行中因為語言偶爾沉默,但
世界公民之間的互動從來不沈靜。




[囝仔小建議]

*找小幫手


去日本自助前,我們託曾在日本留學的學妹幫忙,打電話預訂傳統溫泉旅館,連個人的飲食喜好都能事先溝通,到現場後我們只負責以初學者牙牙學語程度的日文亂講話聊天。

*以寫代說

同樣的,買火車票或其他重要交通票券時,能自己抄寫的自己來,超過能力範圍的,也可以請人先寫好重要的資訊,如日期、班次、出發地、目的地、時間、票種、人數,一張紙直接交給售票員,簡單省事,連去法國我也這樣做(雖然學過法文,但遇上趕火車時,這招很好用,免得自己舌頭腦袋都打結)。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Rubeninna 發表在 痞客邦 留言(88) 人氣()